Pytanie o tłumaczenie zwrotu ‘double-ended lamp’

10.01.2010 // Autor: Przemek (admin) // Kategoria: Pytania i odpowiedzi
Tagi: ,
Pytania i komentarze mile widziane

Dzień dobry Panie Przemku,
Mam do przetłumaczenia tekst z języka angielskiego, w którym mowa o promiennikach uvc i filtracji wody. Pojawia się tam zwrot ‘double-ended lamp’. Czy w języku polskim to ‘dwustronnie trzonkowana lampa uvc’? Dziękuję z góry za pomoc, Ela

Czytaj dalej »